一直以來我都很相信SHARON推荐的東西。網路價格隨時會調整,請以原網購平台資料為準!整理資訊大致有分享文、開箱文、試用文、評鑑文、推薦文、是否便宜、優缺點等資訊.雌性生活:諾貝爾獎得主艾莉絲‧孟若短篇小說集5也有些網路上部落客的評價也值得我們參考.SHARON也請我幫忙收集該商品資料! |
![]() |
雌性生活:諾貝爾獎得主艾莉絲‧孟若短篇小說集5:2018740824211,店家為 樂天書城 | 樂天市場購物網 - 台灣 售價:269 我要購買 |
ALICE最近也對這個商品很感興趣,ALICE是我的好朋友,為人正直又有愛心;ALICE他只會推荐好東西!包含更進一步圖文資訊的介紹!點擊圖片或文字可以進到更詳細購物推薦網站~一直以來我都很相信ALICE推荐的東西。整理了GOOGLE上關於雌性生活:諾貝爾獎得主艾莉絲‧孟若短篇小說集5搜尋前幾名排序的資料來輔助! |
其他資料列表: 1. 其他現代翻譯文學小說,現代翻譯文學小說|作者:艾莉絲.孟若 出版日:2014/07/23 isbn:9789863590408 www.eslite.com/product.aspx?pgid=1001128312341664 雌性生活: 諾貝爾獎得主艾莉絲.孟若短篇小說集 5 - 歐美文學, - ,2013諾貝爾文學獎得主 艾莉絲•孟若唯一長篇小說一個古靈 ... 世界現代文學,現代翻譯文學小說|家裡,與父親拉開了距離,母親變得更像朋友或是對手 以及一個明明沒變、卻再也不像以前 ... 書名:雌性生活:諾貝爾獎得主艾莉絲.孟若短篇小說集5,原文名稱:Lives of Girls and Women,語言:繁體中文,ISBN:9789863590408 ... www.kingstone.com.tw/book/book_page.asp?kmcode=2018740824211 雌性生活:諾貝爾獎得主艾莉絲‧孟若短篇小說集5,Lives of Girls and Women,作者:艾莉絲.孟若,出版社:木馬文化,ISBN:9789863590408. |
內容簡介
作者簡介 作者介紹 艾莉絲‧孟若(Alice Munro) 2013年諾貝爾文學獎得主。 艾莉絲.孟若自1968年初出文壇,推出處女作Dance of the Happy Shades,旋即榮獲象徵加拿大最高榮譽的總督文學獎。她創作超過四十年生涯,出版十四本短篇小說集,及一部長篇小說,至今獲獎無數,包括三座總督文學獎、吉勒文學獎、美國國家書評人獎,及2009年獲頒曼布克國際文學獎(Man Booker International Prize)。 譯者介紹
各界推薦/推薦序
內容試閱 弗雷茨路 我們在瓦瓦納許河畔度過了好幾天,幫忙班尼叔叔捕魚,替他抓青蛙。我們會在泥濘的河岸邊、柳樹下,尋找這些青蛙,找到之後先躡手躡腳地跟在後面,然後撲上去猛地抓住。河邊布滿了深陷的泥沼,裡頭長滿鼠尾草和針草,這些植物會在我們光溜溜的腿上留下細小的割傷,雖然一開始的時候還看不出來。老青蛙們都很清楚最好避開我們,但其實我們也不想抓牠們;我們想抓的是那些青綠、苗條的小青蛙,稚嫩而多汁。牠們冰涼涼又滑溜溜,我們會把牠們輕柔地捏在手中,撲通丟進一個蜂蜜桶子裡,再把蓋子蓋上。接下來牠們就一直待在裡面,直到班尼叔叔把牠們用鉤子掛起來為止。 班尼叔叔不是我們的親叔叔,他也不是任何人的親叔叔。 他站在離河岸邊有一點距離的棕色淺水中,那裡的河床底不是爛泥,而是小石頭和砂礫。他穿著每天那同一套衣服,不論去哪裡他都穿一樣——橡膠靴、連身褲,沒穿上衣,外加一件西裝外套,顏色是破舊的黑色。西裝釦子扣上,露出胸前一片V型堅韌的皮膚,被曬成了紅色,邊緣則露出柔軟的白色肌膚。他頭上戴的毛氈帽上繫著一條細細的緞帶,還有兩根羽毛作裝飾,那兩根羽毛已經完全被汗水染污了。 只要我們一把腳踏進水中,他根本不用轉頭,就能立即查覺。 「你們這些孩子要是想把水攪渾、把魚嚇跑,那就去別的地方,滾出我的河岸。」 河岸不是他的。這裡,他經常釣魚的地方,其實是我們的,但我們從來不曾這樣想過。按照他的想法,這條河、樹叢,甚至整個格蘭諾許沼地,或多或少都算是他的,因為從來沒有任何人比他更瞭解這裡。他宣稱他是唯一曾經穿越沼地的人,而不像其他人,只在沼地的邊緣進行小範圍的探險。他說沼地裡有流沙坑,輕易就可以吞沒一輛兩噸的大卡車,就像吃早餐一樣簡單。(我把流沙想像成閃閃發亮、滾動的凝固液體,因為我把流沙〔quicksand〕和水銀〔quicksilver〕搞混了。)他說,瓦瓦納許河裡有很深的洞,在夏季時足足有廿呎深。他還說他可以帶我們去看,但他從來沒有兌現承諾。 但只要有人稍加質疑,他就會反駁說: 「等你掉進去,就會相信我說的話了。」 他留著濃密的黑色鬍鬚,眼神凶悍,長了一張宛如掠食動物般微妙的臉。他的年紀不像他的衣服看上去那樣老朽,他臉上的鬍鬚和他的習性會讓人認為:他是那種幾乎還沒脫離青春期,就已經變得冥頑不靈的人。他的宣稱、預測和評斷中,都隱藏著一以貫之的熱情。有一回,在我們的院子裡,他抬頭看著彩虹,大聲地說:「你知道那是什麼嗎?那是神的承諾,代表不會再有另一次大洪水!」他因為這個重大的承諾而全身顫抖,彷彿這個承諾剛才對著他本人許下一樣。 當他捕到他想抓的魚類時(他會把大嘴黑鱸丟回水裡,留下鰱魚和河鱸,還說河鱸是種美味的魚,雖然刺多的像是針插一樣),我們所有人就會一起從樹蔭下的河岸爬上來,穿過田野走向他家。我和歐文光著腳,輕鬆地走在收割後的田地上。有時候,我們家那隻不太愛理人的狗:市長,會隔著一段距離跟著我們。班尼叔叔的房子就在樹叢邊緣;再過去一哩,樹叢就會被沼澤取代。他的房子高大亮白,老舊未上漆的木板被夏日陽光曬得發白,窗上的遮板是深綠色的,已經腐朽損壞,每一扇窗上的遮板都搖搖欲墜。屋子後方的樹叢裡幽深、燥熱,密密地長滿多刺的灌木,充斥著閃閃發亮、在空中飛舞的昆蟲。 在房子和樹叢之間有好幾個籠舍,裡面總是關著一些抓來的動物,例如一隻半馴化的金色雪貂,一對野生的水貂,一隻腳被陷阱夾傷的紅狐等等。這隻... |
※其他推薦※
|
資料來源:樂天市場購物網